Páginas

miércoles, 29 de agosto de 2012

On the Road reeditada para la proyección en Toronto


Basada en la novela de los 50s de Jack Kerouac, la adaptación de Walter Salles de On the Road protagonizada por Garrett Hedlund, Sam Riley, y Kristen Stewart (foto) sera proyectada en el próximo Festival Internacional de Toronto. Todos sabíamos eso. Lo que no sabíamos es que el TIFF 2012 revelará un nuevo corte de la película (via indieWIRE), la cual se estreno la primavera pasada en Festival de Cannes con variadas críticas.

El drama de 2hr20m ha sido reducido a aproximadamente a 125 minutos. Ese es un desarrollo interesante ya que On the Road ya ha sido proyectada en varios países, con variedad de éxito en taquilla: $2.7m en Francia, $1.47m en Brasil, $423k en Belgica, $248k en The Netherlands, $160k en Finland, y $51k en Suecia. 

Click en más información

Revista OK en Versión Sims – Robert, Kristen y Taylor de Portada


Aunque esta revista saca mucha m*erda, nos pareció graciosa la forma de Sims que adquieren nuestro trio favorito

Entrevista a Judi Shekoni menciona a Bella, Kristen y Rob


Fanhattan: Como aficionado, ¿qué escenas estabas emocionada de llegar a actuar como Zafrina?

Judi Shekoni: Me gustó mucho hacer escenas con Robert y Kristen, con Bella y Edward, porque una de las cosas con el personaje de Bella es cuando lees los libros, los libros están en la perspectiva de Bella. Así que mientras usted lee todos los libros de Crepúsculo, tu está casi viviendo la vida de Bella y se ve a sí misma como es ser Bella. Así que no lo sé. Tengo una afinidad especial hacia el personaje de Bella porque siento que sus experiencias en particular, las he vivido.

Fanhattan: ¿Estabas en el escenario en el Comic-Con con el elenco?

Judi Shekoni: Mm-hmm. Nos sacaron y nos quedamos detrás de las escenas esperando mientras que Kristen y Nikki, etc hablaban. Luego nos trajeron todos hacia fuera para introducir a todos. Fue algo emocionante, todos esperando entre bastidores para salir. Para estar juntos, Comic-Con ha sido un poco de un punto de inflexión, donde después de Comic-Con personas que no son fanáticos de la película ahora apreciarán que somos una parte oficial vigente de esta próxima película. Es un poco lo que llevó a nuestros personajes más al escenario, a la arena.

Gracias a judishekoni Via gossip-dance
Traducción LaSagaRobsten