sábado, 3 de septiembre de 2011

Letra Traducida de ‘I Was Broken’ + Gifs de Kristen!


Estaba atado, y ahora desatado

Mi cabeza estaba en los cielos

Durante mucho tiempo yo estaba tan cansado

Cansado del sonido, que había oído antes,

La roedura de la noche en la puerta,

Perseguido por las cosas que he hecho

Atrapado entre la ardiente luz y la sombra del polvo.

Y Dije ahora que solía pensar que el pasado estaba muerto y enterrado,

Pero estaba equivocado, tan equivocado,cualquier cosa te hace ciego.


Debo hacerte fuerte, hacerte fuerte,

En mi tiempo me he fundido en muchas formas

Desde el día en que nací, sé que no hay lugar para esconderse

Atrapado entre la sombra ardiente y la obscuridad,

Yo estaba roto, por mucho tiempo, pero ya pasó.


Sí, y tu, y tu,

Así que tu caminas por estas calles solitarias que la gente envía, la gente envía

Hay algunas heridas que no puedo sanar, yo pretendo, pretendo,

Yo soy libre de todas las cosas que tienen mis amigos

Pero yo estaré aquí hasta el final, sé que puedo tomar la luna,

En medio de la sombra ardiente y la luz mortecina

Yo estaba roto, por mucho tiempo, pero ya pasó

Yo estaba roto, por mucho tiempo, pero ya pasó.


Gifs: via heartkbitch – via: LiveLoveKStew)
Traducción y Via: Twilighterspypjla - Via: Robstenchile - Vía diariotwilight

10 comentarios:

Anónimo dijo...

tiene buen ritmo la cancion,pero la letra es una mierda

Anónimo dijo...

La letra esta excelente, pero siempre q se traduce se pierde el mensaje y la escencia de la cancion.

Me encanta todo, la voz de Marcus, la musica, letra, el video, mi Kris preciosa y por supuesto amo tambien la version de Rob.........es mas desgarradora y emocional como q siente el dolor al mismo tiempo q canta y Marcus la canta como algo q ya paso y supero

Anónimo dijo...

Marcus, Me gusta como canta. El y Marcus lo hacen de un modo parecido.
Vuando salga el CD veremos alli si la estuvo escrita por uno u otro.
La traduccion debe de ser un desastre.
Seria maravilloso, que alguien que sepa buen ingles pudiera traducirla para el blog (con los matices apropiados para las expresiones, metaforas, etc.).
Tal cual esta, creo que lo ha perdido todo.

Anónimo dijo...

No me gusta nada la ropa de Kris, ella es preciosa, tiene que vestirse como lo que es.

Anónimo dijo...

pues ella es asi:SENCILLA y no deja de verse impresionante, mujeres como esas en hollywood hay como los dedos de la mano, creo q a ala mayoria nos gusta por eso, en lo de la letra yo si le encuentro sentido aunque no del todo pero creo q el mensaje si se capta no? ademas creo q ese es el estilo del brit pack, he leido las letras de rob y de Sam, como q no se entiende pero el mensaje esta ahi

T.n.c dijo...

Desgraciadamente al traducirla se ve una mierda de letra, pero a mi me gusta.. y la version que cantaban en vivo, es excelente.. era con mucha mas emmocion, mas sentimiento... pero igual esta nueva 'edicion' de la cancion es buena...

Si la quieren poner aquí tambien como descarga me pueden decir que tengo el archivo.. =)

Anónimo dijo...

la traduccion esta fatal..... deberian revisarlo chicas ¬¬

Anónimo dijo...

En realidad, los idiomas no se traducen, sino que es una adaptacion al tuyo, es como si dijeras lo mismo pero con otras palabras, pero que al final tienen el mismo signicado.

Mirella dijo...

nooo, es que cuando uno trata de traducir una cancion.... le altera comienza a perder sentido.... el emnsaje a veces cambia... entonces lo mejro no es ponerlot al y como aparece sino ponerlo en el idioma que deseas y dandoel coherencia, muchos solo le dan al traductor y te sale cualquier totnera... la version de Robert me gsuatba ams proqe aunque un momento le salio un gallaso que casi em deja sorda proque llevaba los audifonos y alto volumen, jajajaj, me encanto, es mcuho asm... desgarradora a mi me hizo llroar en si la cancion... esto hay que darle el sentido que lleva la cancion...

Anónimo dijo...

pues si...aunque ami la verd la version de rob casi me deja sorda y me asusto , la canta muy a su manera y con mas sentimiento, como i le hubiera pasao en la vida real