Robert Pattison, David Cronenberg y Paulo Branco que acaban de llegar de Cannes, fueron al CCB a presentar “Cosmopolis”, que se estrena mañana.
Para Rita Caixinha y Elisabete Cardoso, el día comenzó temprano. A las nueve de la mañana las dos amigas ya estaban con la manta estendida en el suelo y sentadas en la acera del Centro Cultural de Belém, en Lisboa. Rita viene de Estoril, un viaje corto, apenas tiene que coger el comboi en la línea de de Cascais. Pero Elisabete mostró una dedicación más fuera de lo común, al viajar desde Beja al encuentro de su amiga. Los varios quilómetros de distancia forman una amistad inesperada al primer instante, pero lo que las une no tiene fronteras ni ideologias, es el "hombre más guapo del mundo, Robert Pattinson!”, con exclamación, por supuesto. Después de estar dos horas en completa ansiedad, la llegada de la estrella principal de la nueva película de David Cronenberg “Cosmopolis” estaba casi a punto de ocurrir.
A las 11 y poco, el actor aún no había llegado, pero Rita y Elisabete, después de varias horas en tensión, tuvieron que hacer una rápida escapada: “Tuvimos que ir en un instante al baño. Y cuando estábamos saliendo vimos de reojo que estaban al llegar tres coches, corrimos y al salir del coche estaba Robert!” La dedicación al actores transversal a cualquier película. Nos dicen “somos fans de la saga Crepúsculo, pero lo que más nos gusta es él”, explica Rita. La unión del director David Cronenberg con el actor que dio cuerpo al vampiro pálido no es imediata. O como nos dicen las fans, “não estava nada à espera, foi una gran revelación”. Las dos amigas van a esperar hasta el preestreno de la película marcado para las 20.00 horas: “Vamos a intentar verlo otra vez”, nos dicen triunfadoras, como quién vio a Medusa y sobrevivió.
Apesar de la atracción de ser el joven Pattinson, la conferencia de prensa fue convocada para hablar exclusivamente sobre la película. “Cosmopolis” es el regreso de Cronenberg al campo de la ciencia-ficción, donde en un futuro próximo el multimillonario Eric Parker atraviesa Manhattan en su limusina. Tal y como Ulisses al intentar regresar a casa, Eric va siendo interpelado por diferentes personages, susceptible a actividades tan díspares como un exame de próstata o sesiones sexuales. Cronenberg y Pattinson llegan a la conferencia acompañados de Paulo Branco. Fue el produtor portugués que adquirió los derechos del libro “Cosmopolis” de Don DeLillo y escogió al director, a pesar de que Cronenberg dice que “él pensaba que yo era David Lynch”. Después de leer el libro en su casa, “pasados tres dias ya tenía traducido para el argumento todo el diálogo”, explica el realizador. Con una financiación de 15 millones de euros faltaba el actor principal, la blogosfera indicava a Colin Farrell, pero el realizador escogió a Pattinson: “Lo escogí porque era más barato y fácil de obtener (se ría), pero en realidad cuando hicieron el casting se empieza sempre por lo más básico, no es nada muy misterioso.”
El joven actor no estaba confiado con esta decisión, “Siempre tuve miedo de ser dejado fuera (del proyecto) en la fase de producción”, diciendo que aún que “estaba muy asustado, pero después fue a Rotten Tomatoes y tenía una puntuación media del 98 % y pensé ‘esta película solo puede ser fantástica’”. Si para Cronenberg el desafio fue grabar casi todas las escenas en la limusina, para Pattinson lo más complicado de lidar fue el lenguaje estilizado de Don DeLillo. En respuesta al i, el actor londinense indicó que “En mi experiencia los argumentos no acostumbran a ser la mejor parte”, en el caso de “Cosmopolis” explica que “la primeira vez no conseguí comprender exactamente de que trataba, después vi a Don DeLillo recitarlo y parecia todo más comprensible”.
Al final de la conferencia se fueron rápidamente, huyendo de los focos de luz de las cámaras. Indiferentes a los diálogos estilizados y limusinas metafísicas estaban las fans de Pattinson, que se aglomeraban a la salida, esperando un autógrafo o un simple intercambio de miradas. Las dos amigas, Rita y Elisabete, afirmaron no poder hablar pero, era casi la hora de la película de verdad.
Traducción LaSagaRobsten
No hay comentarios:
Publicar un comentario