jueves, 2 de diciembre de 2010

Entrevista de EW: David Slade responde 5 preguntas candentes sobre el DVD de Eclipse



1. Porque no hacer los comentarios del DVD? Slade está, obviamente, muy bien representado en el largometraje con tomas de documental y presenta y proporciona un contexto para las escenas eliminadas y extendidas, pero no ha realizado comentarios sobre la película – que deja a los de Stephenie Meyer y al productor Wyck Godfrey , y Stewart y Robert Pattinson (que está en Montreal, celosa de que él estuviera en Los Ángeles comiendo una hambuerguesa de In-N-Out). “Es una decisión que tomé después de hacer mi primer comentario  y el último en mi primera película Hard Candy”, dice. “Hice un comentario para ese film y resultó una experiencia satisfactoria, personalmente, que me prometí no volver a hacerlo, porque yo no soy muy bueno en eso. 

Usted trabaja para un año y medio, dos años, el tiempo que está en una película, y es una experiencia muy personal, así como una experiencia muy pública. Hay tantas catársis que va mucho en ello, y luego se termina sentado en una habitación pequeña y reduce lo que era una cantidad intensa de trabajo hasta una anécdota de basura, por lo general un poco tonta. “Estaba lloviendo ese día.” [Risas] Me acabo de enterar que era realmente desalentador, y, como yo digo, no soy muy bueno en eso. Yo no hice comentarios para mi segunda película [30 Days of Night] tampoco. “


2. Escuchando  los comentarios de Stephenie  Wyck, oyes un montón de discusiones que se dieron en el set, como debatir el modo en Jacob debía besar a Bella dos veces, y te das cuenta que experiencia de colaboración significa estar haciendo Twilight. Eso ayuda o es más un desafío para el director? 

“Si usted está en sintonía con todo el mundo, la colaboración es una segunda naturaleza. Lo que estamos haciendo es buscar las mejores ideas y su utilización. Ciertamente hay mucho de la colaboración, pero también hay mucho de la claridad que debe ser tenida en la visión que usted tiene para la película cuando entra comodirector. Sin eso, no hay objetivo de, “él dice. “Hay todo tipo de cosas que podemos discutir, pero al fin y al cabo, yo soy el que tiene que irse y ponerse la vacuna … El cine es siempre una lucha, porque usted es la persona, como el director, con una idea clara en la cabeza de lo que crees que es realmente emocionante, y que está tratando de convencer a un montón de otras personas para comprar en eso. Eso siempre va a ser un viaje difícil, sobre todo cuando hay dos películas muy exitosas que han ido antes. 

Hay una tendencia a pensar de forma segura. “Tenemos algo que funciona. ¿Por qué cambiamos esto o aquello? ‘Cualquier cosa que se ha cambiado, que tuvo mucha discusión. Pero no había nada de lo que fue como todo el mundo está de acuerdo. Sólo hubo conversaciones para llegar a un punto donde todo el mundo se sentía cómodo “Un ejemplo:. Los vampiros brillando en Eclipse. “Estoy realmente fascinado con la patología de las criaturas. Hay una cosa que escribir algo de un lugar emocional cuando ella lo había imaginado, un sueño de un hombre hecho de diamantes, que ahora es la mitología y la tradición que va en cómo se describe a Edward Cullen. Pero para mí, bueno, eso es esotérico. Tengo que hacer algo realmente tangible. Así que vamos a patológicas, vamos a averiguar qué es lo que brilla, y por lo tanto lo que están hechos, y por lo tanto ¿por qué fulguran? “, Dice Slade. “Hubo un cierto equilibrio que tuvo que ser alcanzado entre una imagen visual muy grande y también lo que funcionaría para Stephenie. Una de las cosas que recuerdo es el tamaño de las piezas. 

No podría haber trozos de galletas-en torno a porque la gente puede encontrar. Que es bastante justo. Habría que adaptar a continuación, nuestros efectos de trabajo para asegurarse de que no había pedazos del tamaño de la galleta. Había grandes trozos que se desprendieron y que todos podían encontrar y quemar, porque en los libros, por supuesto, seguían viviendo. No son inanimados, los pedazos se arrastraban alrededor,  lo que nos  obligó a tomar licencia cinematográfica de lo que se debe hacer. “

3. Por qué no se ven todas las escenas borradas descriptas en el DVD?

Stewart describe lo primero que rodó en la película – una secuencia “bastante ridícula” en la que se imaginaba en el flashback junto a la chimenea como la tercera esposa del jefe Quileute anciano, que apuñaló y se sacrificó a sí misma para distraer a la mujer vampiro vengativa que  atacaba la aldea. Meyer y Godfrey cuentan que se rieron cuando la vieron. Es comprensible que no la elegiría para incluirlo. Lo mismo la escena Bella imaginado después de su beso con Jacob en la montaña. Ella los vio c envejecido juntos. “Había un montón de problemas con el maquillaje protésico,” dice Slade con un gemido, y luego una risa. “Me da un poco de un escalofrío, como cineasta. 

Como una idea, fue maravillosa. ¿Qué sucede con una película es que se convierte en orgánico y crece, y te dice lo que quiere, y gritaba en voz alta, “yo no quiero eso! ‘Para mí.” Otra escena que se describe en los comentarios en realidad nunca se rodó. “Stephenie realmente quería ver a Edward como un hombre joven de nuevo, y tuvimos esta visión del guión por un tiempo en que Bella y él están juntos en la época victoriana, como una especie de ensoñación,” dice Slade.

4. ¿Alguna vez lanzar una uva en la boca de Taylor Lautner entre toma y toma? 

 Mientras se realizaba el documental de vez en cuando aparecía el  “Taylor Time” (hay incluso un gráfico) en el que vemos Lautner que se divierte en el set. EL asistente de Slade y Stewart  tiran uvas que Lautner captura en la boca de una buena distancia. ¿El director nunca participar en ese juego? “Yo no”, dice. “Vi con asombro y fotografié los backflipping . También pude comprobar que al guardaespaldas contratado para asegurarse de que todos estaban bien. Él bromeó sobre ellos todo el tiempo. Fue todo muy divertido.

5.Por qué no tenemos un blooper en el DVD? Kristen y Rob hablan  sobre cómo la gente se caía mucho en la nieve artificial. Que, por ejemplo, nos hubiera gustado haber visto. “Tuvimos un carrete de bloopers, pero creo que la gente estaba muy bocasucia”, dice Slade. “Creo que se puede poner eso en  malas palabras.”


Traducción The Vampire Club

No hay comentarios: