lunes, 4 de julio de 2011

Robert Pattinson: Oda al ceño fruncido

Las cosas que amamos … a veces no tienen sentido. Pero, ¿el amor tiene que tener sentido? No lo creo. Y estamos twinsanes después de todo … a veces nada tiene sentido. Por lo tanto, nos encanta el ceño fruncido. Lo amaaaamos. Tanto.
.





Al azar, ¿verdad? Pero son calientes y sexy y UNF. Y nadie lo hace mejor que Rob.
.

Es por eso que hemos cambiado (matado) un famoso poema de Neruda (que en su reposo fantasma en paz y no la caza de nosotros en nuestros sueños como una venganza) para crear un ..



Oda al ceño fruncido
one song, one man,
you are choral, gregarious,
at the least, you must be shared.
una canción, un hombre,usted es coral, gregario,por lo menos, debe ser compartida



At times
you feed on mortal
memories;
your wave carries us
from tomb to tomb,
stonecutter of icy sepulchers,
and we weep
transitory tears;
A vecesque se alimentan de mortalmemorias;la ola que nos llevade tumba en tumba,cantero de los sepulcros de hielo,y lloramoslágrimas transitorias;



your
glorious
spring dress
is different,
blood rises through the shoots,
wind incites the day,
nothing is left
of your immutable soul.
(…)
sugloriosovestido de primaveraes diferente,la sangre se eleva a través de los brotes,viento incita al día,no queda nadade tu alma inmutable.(…)



But you are more than love,
the fiery kiss,
the heat of fire,
more than the frown of life;
you are
the community of man,
translucency,
chorus of discipline,
abundance of flowers.
Pero usted es más que amor,el beso ardiente,el calor del fuego,más que el gesto de la vida;es
la comunidad del hombre,transparencia,coro de la disciplina,abundancia de flores.



I like on the table,
when we’re speaking,
the light of a face
of intelligent frown.
Me gusta sobre la mesa,cuando estamos hablando,A la luz de un rostrode fruncir el ceño inteligente.


Lick it,
and remember in every
drop of gold,
in every topaz eyes,
in every wrinkle of brow,
that autumn labored
to fill the beauty with frown;
Lick it,y recordar en todos losgota de oro,en todos los ojos de color topacio,en cada arruga de la frente,que trabajó el otoñopara completar la belleza con el ceño fruncido;



and in the ritual of his office,
let the simple man remember
to think of the soil and of his duty,
to propagate the canticle of the frown.
y en el ritual de su cargo,dejar que el hombre sencillo recordarpensar en la tierra y de su deber,para propagar el cántico del entrecejo.

Post creado por robertandkristen.net | Via

1 comentario:

Mirella dijo...

ayyy, i love that!!! estuvo tan lindo, incluso lo recite muy bien, y eso que no soy beuna en eso