jueves, 7 de junio de 2012

Q&A Completo de Rob en Apple Store en Londres + Traducción





Click en más información


Traducción 


Primera Parte


Cronemberg explica con una broma que Rob era “economico y estaba disponible” para poderlo emplear en su película y que el director se sintió sobretodo atraído por los diálogos del libro que son fantásticos y quería que fuesen recitados por actores fantásticos y es por eso que “tropezó”con Rob, porque el carisma que tiene era necesario para este papel porque está en cada escena y el personaje tiene que ser carismático e interesante puesto que hay que verlo siempre. Rob añade que el no era la elección obvia para una película que no podía ser obvia, porque difícilmente puede haber otra película como Cosmopolis. Le preguntan si se sentía a gusto con el aspecto mas filosófico de la película y Rob dice que si, pero que no era capaz de interpretarlo, entonces Cronemberg le hace notar que se esta equivocando porque ningún actor puede interpretar una idea. Rob explica que cuando se lee un guión este le trasmite sensaciones, como en este caso y es por esto que le interesó el guión. Cronemberg explica que no es el personaje y sus necesidades a apoderarse de ti como actor, porque siempre serás una persona normal, pero tienes que dejar que el personaje viva en ti, juntando la ambición, los diálogos, la presencia de los otros actores en sus papeles, todo esto es lo que te hace entrar en la piel del personaje.

El presentador les hace notar, mano a mano, que la película transcurre con el numero necesario de grabaciones para cada escena y disminuía hasta la ultima escena, donde solo eran necesarias una o dos grabaciones.

Rob contesta que en realidad estuvo bien, es divertido que pase eso. A menudo, añade, se hacen muchas grabaciones sobre todo para cambiar la angulación del encuadre de las grabaciones y que es un poco como grabar en la oscuridad, sin saber si lo que has hecho está bien o no. Grabar sin embargo, con pocas grabaciones (como con Cronemberg) le da confianza en si mismo…

Después le preguntan a Rob cuanto conocía y apreciaba el cine de Cronemberg y Robert indica entre sus películas preferidas Videodrome y Scanners y Cronemberg bromeando dice que según él Rob finge haberlas visto pero probablemente esta película, Cosmopolis, ahora estará entre sus favoritas de las que ha hecho Cronemberg.

Cronemberg habla de la necesidad de alternar las imagenes dentro de la limusina para dar también alivio al espectador que podía sentirse ”atrapado” él también en la limusina, y que el viaje de Eric también es un viaje en la mente de un hombre que tiene todo en la cabeza.

Después se habla de la dificultad y del desafío de recitar dentro de la limusina que es un espacio pequeño con uno o dos actores a la vez. Rob dice que le hubiese gustado tener más tiempo para hablar de los personajes con cada actor, como con Binoche que se encontró grabando en el coche una escena que originariamente era fuera de la limusina, y la tuvieron que grabar rápidamente.

Pattinson a continuación habla de la dificultad de recitar con las gafas de sol, porque “tienes la sensación de que te quitan algunas de tus capacidades, y te vuelven el mundo que ves, opaco Cronenberg añade que en el momento de la película en el que se quita las gafas es un gran momento. Los dos hablan después del aspecto mas emocional del personaje, cínico, pero a su vez con dificultad para dialogar y conectarse emocionalmente con los demás, cosa evidenciada en la relación con su mujer Elise.

Rob se define en esta película como uno de esos niños que cogen y hechan fuera de su propio parque para que aprendan a caminar y que esto es mas o menos lo que Cronenberg ha hecho con él.

Cronenberg habla del hecho de que ha trabajado realmente a gusto con Rob y que se sintió en la justa relación con él y que quiere volver a trabajar con él y con Viggo, metiéndolos juntos en una película porque piensa que serían fantásticos juntos y aunque aun no tienen un proyecto específico esto es lo que quiere hacer en un futuro.

Le preguntan del publico cual es la escena que mas les gustó rodar y él dice que la hizo con Sarah Gadon, que interpreta a su mujer, está entre sus preferidas. Después hablan brevemente de las escenas del libro que no encontraron lugar en la película, Cronenberg explica que no eran necesarias y que no hubiesen funcionado, como sin embargo por ejemplo funciona la escena del rave.

Le preguntan sobre la experiencia de Cannes y Rob cuenta que fue un shock tanto hacer la película como encontrase después en Cannes, que lo soñaba desde hace 15 anos y que le hubiese gustado estar alli para poder comprar la entrada para su propia película, que es una de esas películas que hubiese querido ver igualmente y que realmente fue una gran experiencia.

La última pregunta antes del final de esta primera parte es sobre uno de los temas del libro y que se encuentra también en la película, la”liberacion de la mente”


Segunda parte



Cronemberg después dice que las peliculas en las que trabaja, incluida esta en la que a pesar de las rarezas y dificultades Rob ha sido realmente capaz de interpretar en poco tiempo, son también las “más difíciles de vender”. A continuación Cronemberg sigue hablando del hecho de que en la misma selección de Cannes hay muchas películas sobre la oscuridad de este momento histórico, pero es una cosa que pasa en el cine, esta contemporaneidad.

Una fan del publico le pregunta a Rob si querría interpretar una comedia y Cronemberg con una broma” una comedia? yo y el juntos? pero como, no la acabamos de hacer?”(refiriéndose a Cosmopolis) Rob añade que recitando en esta película ya se sentía muy “desnudo” así que no sabe si podría hacer una comedia que es un poco como “desnudarse” pero que “si sabes que hay por ahí alguna comedia interesante…avísame” o podrían hacer realmente una comedia.

Hablan de la dificultad del texto de DeLillo con Rob que vuelve a admitir que al principio no lo entendió mientras que Cronemberg expresa el concepto de que es el propio dialogo que lo empujó a realizar la película y que una vez adaptado en poco tiempo ,esta película ya no se basa en el libro como no lo haría en una película de Stephen King porque cada película se convierte en una obra por si misma, no es igual al libro, así que la película es “una fusión entre tu sensibilidad y la del escritor  y una vez que aceptas esto te olvidas del libro para ir hacia la película y llevas tus actores y tu grupo técnico a creas esta cosa nueva “un ejemplo de esto añaden Rob antes y Cronemberg después es en el final de la película en el que el dialogo es exactamente idéntico a el del libro pero la ambientación, los movimientos de los actores en el espacio,sus improvisaciones no en el sentido del guión que tenían que ser exactamente iguales a las del texto, sino en el espacio y en la manera de decir los diálogos han dado un sentido distinto a lo que el diálogo es en esa parte del libro. ”Un actor podía hacer mucho en ese contexto en términos de improvisación, de coreografía, etc” y esto es una cosa buena para quien escribe cine y que no es necesario estar obsesionados con un libro para hacer una buena película.

La última pregunta para Rob es sobre como consiguió llegar a todas las emociones que exprime en las ultimas escenas de la película y Cronemberg explica que en realidad aparte algunos acuerdos de escena, algunos pasajes obligatorios todo estaba en las manos de los dos actores así que fueron ellos quienes crearon la escena y sus emociones a raíz de como estaba hecho el set. Rob añade que vieron ese set al último momento y tenían que hacer estos veintidós minutos de dialogo, pero él ya tenia en la cabeza la idea de decir algunas lineas encerrado en la tiolette, que termina siendo casi un confesional aunque es ridículo hacerlo grabando, incluso el cerrar con fuerza la puerta ha simplemente ”funcionado” pero en el set fue espontáneo y que para un director que sabe como dirigir estas ideas son importantes y cuando funcionan van tratados con tranquilidad. Son, termina, parte de tu trabajo en el set.

Via Robsessed Via robstendreams
 Traducción via gracias a Vasco ;)

1 comentario:

Anónimo dijo...

oooh gracias por la transcipción chicas, sois geniales =)